Hello⛄ 天文館校です。
2月3日は「節分」ですね👹
節分といえば「豆まきをする」「恵方巻きを食べる」など慣わしが
ありますが、海外の方々から見ると、不思議に感じちゃうかも。


では、英語で「節分」「豆まき」「恵方巻き」について聞かれたら
どのように伝えるのがよいでしょうか。
🍣🥜👹🍣🥜👹🍣🥜👹🍣🥜👹🍣🥜👹🍣🥜👹🍣🥜👹🍣🥜👹
Setsubun is the event held to pray for our happy and healthy life.
(節分は私たちの幸福と健康な生活を願って行われる行事です。)
Setsubun is a festival held on February 3 or 4, one day before the
beginning of spring according to the Japanese luna calendar.
(節分は、日本の旧暦による春の始まりの1日前の日、2月3日または
4日に行われる行事です。)
Setsubun literally means “division of seasons”.
(節分の漢字の意味は「季節の節目」です。)
It involves a tradition of throwing dried soy beans.
(豆まきをする慣わしがあります。)
Another tradion today is that we eat our age plus one in soybeans.
(自分の数え年分だけの豆を食べるという慣わしもあります。)
Throwing the soybeans represents getting rid of bad luck and welcoming
good luck.
(豆を投げることによって、厄を払い、福を招きいれます。)
As we throw the soybeans, we say “Oni wa soto, Fuku wa uchi”.
(豆を投げる時に「鬼は外、福は内」と言います。)
Fortune Sushi Roll
(恵方巻き)
Face the lucky direction of the year.
Eat an entire Fortune Sushi Roll without stopping.
You shouldn’t speak until you are finished with the Fortune Sushi Roll.
(その年の吉報に顔を向けます。恵方巻きは一気に食べます。
恵方巻きを食べ終わるまでは話をしてはいけません。)
It’s said that good fortune will be gone if you speak.
(話をしたら、幸運が逃げて行ってしまうと言われています)
🍣🥜👹🍣🥜👹🍣🥜👹🍣🥜👹🍣🥜👹🍣🥜👹🍣🥜👹🍣🥜👹
🌼NOVA天文館校のホームページはこちらから🌼
→https://www.nova.co.jp/schools/kyusyu_okinawa/kagoshima/tenmonkan.html
📞NOVAフリーダイヤル:0120-324-929
📞NOVA天文館校:099-210-7120


🌞説明会・無料体験レッスン随時受付🌞
スクールの見学や、コースについてもっと詳しく知りたい!など、
ご興味のある方はお気軽にお問合せください📞
スタッフ一同、皆様のご来校を楽しみにお待ちしております💁♀️











