Bonjour!☀️
NOVA池袋東口校です!👨🏫
6月21日、フランス中で毎年恒例の**音楽祭(La fête de la musique)**が開催されます!✨
街のあちこちで歌や演奏が響き渡り、まさに音楽であふれる一日です🎸🎤
でも、このお祭り、一体何を祝っているのでしょうか?
- 夏の始まり?☀️
- 子どもたちの学年末、そして待ちに待った夏休みの到来?🏖️
- 大人たちが楽しみにしていた夏を満喫するため?🍹
- それとも、ただ純粋に「音楽」を楽しむため?🎶
答えは…全部かもしれません!😆
🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷
La fête de la musique approche.
Le 21 juin, partout en France, sera, comme chaque année, un jour de fête, célébrations et chants!
Cette fête est-elle ici pour célébrer le premier jour de l’été ?
Pour annoncer la fin de l’année scolaire chez les enfants et donc le début imminent des longues vacances d’été ?
Peut-être est-elle là pour que les adultes aussi puissent célébrer cet été tant attendu.
Après tout, eux aussi vont sûrement prendre des vacances durant l’été pour voir leurs familles et amis, se prélasser sur la plage et faire un peu de tourisme local.
Ou alors ce jour-là est-il là simplement pour fêter… « La musique » ?
Probablement est-il là pour fêter l’ensemble de toutes ces choses.
Dans tous les cas, la fête de la musique est là, comme chaque année depuis sa popularisation en 1981 à l’initiative d’André Henry, à l’époque à la tête du « ministère du Temps» libre (qui n’existe plus aujourd’hui).
Une fête pour laquelle chaque ville, commune, village aura sur des scènes en plein air, installées pour l’occasion, des groupes et chanteurs qui joueront et chanteront du soir jusqu’au matin.
Cette fête s’est internationalisée depuis puisqu’elle est maintenant pratiquée, depuis 2011, dans 110 pays !
Quant au Japon ? Imaginez donc : de la nuit au matin, Tokyo ou d’autres villes, où l’on chante, danse et s’amuse en famille ou entre amis.
Cela vous plairait-il ? Venez donc à Nova et parlons de ce que vous aimeriez ou haïriez si cette fête existait chez vous.
🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷
音楽祭(La fête de la musique)がもうすぐ!
6月21日、フランス中の街が音楽でにぎわいます🎶
街角ではバンドや歌手たちが演奏し、人々が踊り、歌い、笑顔であふれる一日です✨
でも、このお祭りは何のためにあるのでしょう?
- 夏の始まりを祝うため?☀️
- 子どもたちの学校の終わり、そして待望の夏休みの始まりを告げるため?🏖️
- 大人たちが夏を楽しむため?🍹
- それとも、単純に「音楽」を楽しむため?🎸
答えは…きっと全部ですね!😆
このお祭りは1981年に、当時「自由時間省」のアンドレ・アンリさんの提案で広まりました。
以来、フランスでは毎年6月21日に、どの街でも特設ステージが登場。夕方から朝まで、音楽が途切れることはありません。
今では世界中に広まり、2011年以降は110か国以上で開催されています!🌍
想像してみてください。東京やあなたの街で、夜通し人々が歌い、踊り、家族や友人と楽しんでいる様子…
なんだか楽しそうですよね?💃🕺
🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷🎹🎵🎷
NOVAでは、こんなフランスの文化や音楽祭についても話せます!
もし自分の国でこのお祭りがあったら、どんなところが好きで、どんなところがちょっと…と思うか、ぜひ先生と話してみましょう😊
NOVAでは、言葉だけでなく、その国の文化や習慣についてもネイティブ講師と楽しく会話することができます。
フランス語に興味がある方はもちろん、
🌍 海外の文化に触れてみたい方
✈️ 旅行をもっと楽しみたい方
🗣️ ネイティブと話してみたい方
にもおすすめです✨
ぜひ体験レッスンで、フランス語とフランス文化の魅力を体感してみてください!
皆さまのご来校をお待ちしております🎵
詳しくはスクールまでお気軽にご連絡くださいませ💛

🎵池袋で言語上達ならNOVA池袋東口校🎵
🎶英語、韓国語、フランス語、ドイツ語レッスンを開講中!!🎶
🚃JR山手線、埼京線、湘南新宿ライン、
東武鉄道、西武鉄道、東京メトロからのご通学に便利!!
🏢池袋東口出てビックカメラパソコン館様の隣ビル8階!!
☎フリーダイヤル:0120-32-4929
☎池袋東口校:03-5396-6071












