HELLO!
NOVAららぽーと安城校です!
今回は日本人にありがちな\\間違い英語//をご紹介いたします!
『飽きた』という時の表現
・「そのテレビには飽きあきしています。」
よくある間違い
× That TV show is tired.
正しくは…↓↓
〇 I’m tired of that TV show.
【解説】
tiredには「飽きた」「疲れた」という意味がありますが、
「その(テレビ)番組には飽きた」と言うには、人間を主語にして
I’m tired of that TV show.とするのが自然です。
TV show を主語にする場合は、That TV show is boring.「その番組は退屈だ」と言います。
【例文】
A: What are you watching?
何を見ているの?
B: “This is Your Life”.
「This is Your Life」だよ。
A: I’m tired of that TV show.
そのテレビ番組はもう飽きたよ。
B: I know, I’m bored.
うん、面白くないよね。
A: Let’s change the channel. There’s a good program on chan-nel 4.
チャンネルを変えようよ。4チャンネルでいい番組をやっているよ。
be動詞+ー ed と be動詞+ーing
主語による使いわけできていますか?
同じ単語でも語尾が‐ingか-edで大きく意味が変わります!
こういった「なんとなく使っている」ものって意外と多くありませんか?
「なんとなく知っている」から「自信を持って使える」へ!!を叶えるスペシャルマンツーマンコースが、期間限定で発売となりました😊
全6ユニットで完結するスペシャルコースです。
日本にいながら海外の語学学校に通っているよう。まさに「駅前留学」を体験できるチャンスです🌟
ご興味のある方は、ぜひぜひお気軽にお問い合わせくださいませ💛
ネイティブたちには当たり前に使い分けされている表現たちです!
さらに磨きがかかった英会話力を身につけていきましょう!!
【おとなもKIDSも!無料体験LESSON 受付中✨】
NOVAでは常に体験レッスンのお問い合わせ受け付けております!
校舎の雰囲気だけ見学もできますので、この機会にぜひお問い合わせください!
お時間は先着順!
お早めにご予約いただくとご希望のお時間でご案内可能です!
















