Bonjour👋
NOVA大阪本校です🎈
NOVA大阪本校では、英語レッスンはもちろん
韓国語とフランス語レッスンも対面で開講しております!
本日はフランス語の大人気講師Raphaelより
秋のお便りをフランス語で預かっておりますので
皆様にご紹介いたします🌈
是非フランス語リーディングに挑戦してみてください!

L’automne, en France, est une saison très particulière. Les jours raccourcissent, les températures baissent, les arbres changent de couleur et se parent de leur robe jaune ou rouge… et surtout, les marchés se transforment. Les étals des commerçants se remplissent de produits de saison qui évoquent immédiatement la chaleur des plats mijotés et le réconfort après les journées plus fraîches.
On retrouve par exemple les courges : potirons ou potimarrons pour les soupes et les gratins. Les châtaignes aussi, autre symbole de l’automne. Grillées dans la rue et dégustées en se promenant ou intégrées à des plats plus élaborés, elles apportent une saveur douce et un parfum de tradition.
Les champignons apparaissent aussi en abondance. Les cèpes, girolles et chanterelles sont particulièrement appréciés.
Ma grand-mère m’emmenait parfois, quand j’étais gamin, chercher ces champignons en forêt. Dans le cœur du Berry, en forêt de Sologne, la nature était prodigue de ces trésors gastronomiques qui, tout simplement poêlés avec de l’ail et du persil, embaumaient la cuisine et nous donnaient le sourire…
フランスの秋は特別な季節です。
日が短くなり、気温が下がり、木々は黄色や赤に染まり、色づきます。
そして何よりも、市場が一変します。
屋台には旬の食材が溢れ、煮込み料理の温かさや、
寒い日の後には新鮮で温かい食事の心地よさをすぐに思い起こさせます。
例えば、カボチャがあります。スープやグラタンに合うカボチャやバターナッツカボチャ。
秋の象徴である栗もそうです。路上で焼いて食べ歩きを楽しんだり、
手の込んだ料理に添えたりすることで、甘い風味と伝統的な味わいを添えます。
キノコも豊富に採れます。特にポルチーニ茸、アンズタケ、ジロール茸は貴重です。
子供の頃、祖母に森へキノコ探しに連れて行ってもらったことがよくありました。
ベリーの中心部、ソローニュの森には、自然が豊かな美食の宝庫があり、
ニンニクとパセリと一緒に炒めるだけで、キッチンに香りが広がり、
私たちの顔に笑顔が広がります...
いかがでしたか??
Raphaelは優しく楽しくレッスンしてくれるので、
全くの初心者の方でも分かりやすい!楽しい!と定評のある講師です💓
是非一度Raphaelのレッスンを受けてみてくださいね🤩
🌰🍄🌰🍄🌰🍄🌰
大阪駅・梅田駅・東梅田駅で英会話
韓国語・フランス語レッスンをお探しならNOVA大阪本校へ♪

地下鉄谷町線東梅田駅直結🚃御堂筋線梅田駅から徒歩5分🚃
JR大阪駅・北新地駅からディアモール経由で徒歩10分🚃
阪急大阪梅田駅、阪神梅田駅から徒歩10分と好アクセス🌟
各駅から地下で繋がっている大阪駅前第四ビル20階にございます(^^)/
★フリーダイヤル:0120-324-929
★NOVA大阪本校:06-6343-5080
🌰🍄🌰🍄🌰🍄🌰

