Hello🐰
NOVA静岡校です(*^^)v
今年の夏もとっても暑かったですね!
静岡校の先生たちも夏休みが明け、こんがり日焼けをしていて
夏を満喫している様子が伺えます(≧▽≦)
皆さんはどのような夏を過ごされましたか?
今日は体中が日焼けするこの季節にピッタリの
Body Partsを使ったイディオムをご紹介します!
◆twist someone’s arm
意味:強く願い出る
直訳すると「人の腕をねじる」という意味になります。そのイメージから、
もともと「人に(暴力で)圧力をかける」ことを表していましたが、現在では
暴力的な意味合いが抜け「強く願い出る」という意味で使われています。
◆get someone off one’s back
意味:人に迷惑をかけるのを辞めさせる
on someone’s backは「人を困らせて/迷惑を掛けて」という意味ですが
offを使ったこの表現は「迷惑かけるのを辞めさせる」という意味になります。
ただ、相手に対して直接Get off my back!と使うと、「しつこいな!」と
きつい表現になるので要注意です!
◆not turn a hair
意味:平然としている
競馬に由来するイディオムです。レース後の馬は疲れて毛並みも乱れています。
つまり、not turn a hairは毛並みが変わらないままであること。人に対して使う場合は
疲れた気配がなくて平然としている様子を表します。
◆level-headed person
意味:公正な判断ができる人
文字通りの意味は「平べったい顔の人」ですが、転じて「(個人的な
感情やその場の状況に流されず)冷静に判断ができる人」を意味します。
同意の表現にcool-headed personがあります。
また、反対の表現としてhot-headed personがあり、こちらの場合は
「短気で怒りっぽい人」という意味があります。
どうでしたか?
これ以外にもBody Partsを使った表現は様々です!
皆さんもネイティブ講師と一緒に楽しくレッスンをしましょう🎶
英会話ペラペラに向かってBreak a leg!(頑張れ!)
★無料体験レッスン開催中★
説明会・無料体験レッスンお申し込みは
●NOVA静岡校:054-205-8820
※その他エリアも6校舎で実施中!