Hello! Himeji English Lab校です🐰
本日は、兵庫エリアの講師紹介<Calvin編>です!
名前 Calvin(カルヴィン) 出身国 アメリカ合衆国 担当校舎 🏢姫路校(NOVA&GABA):水曜・土曜・日曜 🏢西明石校:木曜 🏢明石校:金曜 こんな方におすすめ! ・Calvinのレッスンをご受講されたことがない方 ・日本史(特に戦国)がお好きな方⛩ ・アメコミファンの方📚 ・お喋りが好きな方💬
<Calvinから皆さまへメッセージが届いています📭📧>
“Breathe. I learned in college by being a member of the Speech and Debate club that the key to speaking, whether in your native language or another, is to speak clearly and smoothly. Many students worry about being fast, because their image of fluency is speed. No, fluency is a marathon, not a sprint. When it comes to learning any new skill, it’s much better to be smooth. Slow is Smooth. Smooth is Fast.”
(日本語)呼吸してください。 私は大学でスピーチ&ディベート部に所属し、母国語であろうと他言語であろうと、会話の鍵は明瞭かつスムーズに話すことだと学びました。多くの生徒さんは、流暢と言えば速く話すことというイメージがあるのか、「速く話せるかどうか」を気にします。しかしそれは間違いです。流暢さとは所謂、「長い距離を一定のペースでスムーズに走り切るマラソン」であり、速さだけに集中して短距離をただ疾走することではありません。どんな新しいスキルを学ぶにしても、ただ速くこなすことよりも、安定的にスムーズである方がずっといいのです。だから、速く話すことができなくても心配することはありません。ゆっくりでいいのです。ゆっくりはスムーズ。スムーズは結果的に速さに繋がります。
以下、Richardが4つの質問に回答してくれました!
是非Richardのレッスンご受講の際、会話のきっかけにしてみましょう♪
<①日本に来たきっかけは?>
”I initially came to Japan because I studied Japanese language and literature in college, then I graduated with a degree in English and didn’t know what kind of job I wanted. So, my advisor and my Japanese language professors suggested I look into teaching English in Japan as a way to travel abroad for an extended period of time. I lived in Aomori for a year, then I returned to America to spend time with my family so that I could move back to Japan permanently. I fell in love both with Japan and in Japan and now my wife and I are building our loves together here in Japan, where we intend to stay for a very long time.”
(日本語)最初は大学で日本語と日本文学を勉強していたので日本に来たのですが、その後、英語の学位を取得して卒業し、どんな仕事に就きたいのかわかりませんでした。そこで指導教官と日本語の教授から、長期間の海外旅行をする方法として、日本で英語を教えることを勧められました。私は青森に1年間住み、その後日本に永住することを決め、その前に家族と過ごす時間を確保するためにアメリカに戻りました。本当に日本が大好きになりました。そして現在は、長く過ごすことになるであろうここ日本で、妻と仲良く過ごしています。
<②お休みの日はどう過ごす?>
”Well… my wife and I had our first baby last year, so whenever we get some free time, we mostly spend it sleeping. Although, I love traveling around Japan and visiting historical sites like famous shrines and temples. A few years ago, I bought a goshuincho(御朱印帳) from Honnoji temple in Kyoto with the intention of using this goshuincho to track the life of Oda Nobunaga. The first goshuin(御朱印) was from Nagoya Castle, because I heard a story that he was born in that castle. I intend to get goshuin from places that correspond to where he was at the time with the last goshuin coming from Azuchi Castle Ruins and then the book returns to Honnoji, where he died.
Other than that, I love to cook and play games. I’ve been especially into card games recently. My number one hobby when I was in America was collecting American comics, mostly featuring Batman. I probably have nearly 5000 comic books in my collection and getting them sent from America to Japan is going to be really hard…”
(日本語)そうですね...昨年、妻との間に初めての子供が生まれたので、自由な時間があるとほとんど寝て過ごしています。とはいえ、日本を旅行したり、有名な神社やお寺のような歴史的な場所を訪れたりするのは大好きです。数年前、織田信長の生涯を追うために使いたいと思い、京都の本能寺で御朱印帳を買いました。まずは、名古屋城で織田信長が生まれたという話を聞いたので、最初の御朱印は名古屋城にもらいに行きました。このまま彼の生涯に関係のある城の御朱印を順に集め、最後に安土城跡、そして彼が亡くなった本能寺に戻るつもりです。他には、料理とゲームが好きです。最近は特にカードゲームにハマっています。アメリカにいたときの一番の趣味はアメコミの収集で、主にバットマンが主人公でした。恐らく5000冊近くのコミックをコレクションしているのですが、アメリカから日本に送るのは本当に大変そうです...。
<③故郷について恋しいことは何?>
”My family. Although, now that I have made my own family here in Japan, plus I can still talk to my family via online applications, it’s become a lot easier recently. I also miss being able to drive wherever I want to go. I’ve been driving since I was 16 years old, so my body missed being behind the steering wheel and going on a long drive through my favorite areas. And the last thing I miss about America is how casual people can be with complete strangers. My wife and I visited America for Christmas in 2023 and she was able to see how friendly and casual people could be, even to people they meet for the first time. She was nervous at first, but she had a wonderful time.”
(日本語)家族です。とはいえ、日本では自分の家族もできたし、オンラインで家族とも話せるので最近はずいぶん楽になりました。あとは、行きたいところに車で行けるのが恋しいですね。16歳のときから運転していたので、ハンドルを握って好きな場所を長距離ドライブするのが恋しくてたまらないです。最後に、人々が見ず知らずの人と気軽に接することができることです。妻と一緒に2023年のクリスマスにアメリカを訪れましたが、人々がいかにフレンドリーでカジュアルに初対面の人に接するかを妻は初めて体験できたようです。妻も最初は緊張していたようですが、最終的には楽しめたようです。
<④Calvinの教師としての強みは?>
”I think I have two: the most important thing for me is that I understand exactly how hard it is to learn a language that is so fundamentally different from your own. I’ve been studying Japanese for years, and yet I still feel like a beginner. These things take time and so I try to help my students achieve their goals patiently and with no small amount of compassion. The second thing is that I’m one of the few teachers in NOVA with a degree in English and history of Latin study, so I understand English in a way that most of my hard-working colleagues don’t. I know where it came from and what it can be used to do, rather than just how to speak it.”
(日本語)2つあります。私にとって最も重要なことは、母国語と根本的に異なる言語を学ぶことがどれほど大変なことか、よく理解しているということです。実際、私は何年も日本語を勉強していますが、いまだに初心者のような気分です。遠い関係にある言語の学習には時間がかかるので、私は生徒が目標を達成できるよう、忍耐強く、少なからず思いやりをもってサポートするようにしています。もうひとつは、私はNOVAでは数少ない英語とラテン語史の学位を持っている教師だということです。そのため、他の勤勉な同僚の多くが理解できない英語(の構造や成り立ち)を理解しています。英語をどう話すかよりも、それがどこから来て、何をするために使えるかを知っています。
ぜひCalvinのレッスンで沢山お話してみてください♪
体験レッスン殺到中!🚩ご予約お急ぎください!
【体験レッスン予約は画像をクリック↓】
兵庫県姫路市で英会話教室をお探しなら・・・
ぜひHimeji English Lab校へ ♪
🏢兵庫県姫路市西駅前町1-4 キュエル姫路3階🏢
↓お電話でも説明会・無料体験レッスンの
お申し込みを受け付けております↓
☎Himeji English Lab校:079-284-2032
NOVA フリーダイヤル:0120-324929
平日:12:30-21:30
土日祝:9:00-18:00
7 Replies to “NOVA姫路校×GABA|明石エリアの講師をご紹介!<Calvin編>【姫路】【明石】【西明石】【英会話】”
コメントは受け付けていません。